No exact translation found for ملاك أساسي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic ملاك أساسي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Necesidades de personal de la secretaría de la CLD
    مخطط بياني - الملاك الأساسي الحالي والمقترح لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر للفترة 2006-2007
  • i) Apoyar al personal y los programas básicos de ONU-Hábitat;
    '1` دعم مِلاكْ الوظائف الأساسية وبرامج موئل الأمم المتحدة؛
  • Este personal se está consolidando para fortalecer el programa de investigación del Instituto.
    ويجري تطوير ملاك الموظفين الأساسي بغية تقوية برنامج البحوث الذي ينفذه المعهد.
  • La División de Servicios de Seguridad y Vigilancia, que unifica las estructuras de seguridad y vigilancia de la Sede en Nueva York y de las oficinas situadas fuera de la Sede, que estaban separadas, comenzó a funcionar en abril de 2005 con un número mínimo de funcionarios reasignados de otras dependencias orgánicas del Departamento de Seguridad y Vigilancia.
    باشرت شعبة خدمات السلامة والأمن، التي توحد هياكل السلامة والأمن المستقلة في المقر في نيويورك وفي المكاتب خارج المقر، عملها في نيسان/أبريل 2005 معتمدة على ملاك أساسي من الموظفين منتدبين من وحدات أخرى في المنظمة تابعة لإدارة السلامة والأمن.
  • Fortalecimiento de la Fundación para que pueda apoyar al personal y los programas básicos de ONU-Hábitat
    باء- تعزيز المؤسسة لكي تكون قادرة على تقديم التمويل لدعم ملاك الوظائف الأساسية وبرامج موئل الأمم المتحدة
  • Aprueba la plantilla para el presupuesto básico que figura en los cuadros 2 y 3;
    يقر جدول ملاك الموظفين للميزانية الأساسية الوارد في الجدولين ٢ و٣ أدناه؛
  • Si bien las contribuciones generales han aumentado considerablemente, el personal y los programas básicos de ONU-Hábitat carecen de suficiente financiación para fines generales (no asignados a fines específicos).
    وبينما يتزايد إجمالي المساهمات بصورة كبيرة، إلا أن ملاك التوظيف الأساسي لموئل الأمم المتحدة وبرامجه يفتقران إلى اعتمادات عامة (غير مخصصة) كافية.
  • a) Fortalecer la Fundación a fin de que suministre financiación en apoyo del personal y los programas básicos de ONU-Hábitat, mediante la obtención de fondos con fines generales (sin asignación específica), cada vez que sea posible, con compromisos de un apoyo de varios años;
    (أ) تعزيز المؤسسة بحيث تتمكن من تقديم التمويل لدعم ملاك الوظائف الأساسية وبرامج موئل الأمم المتحدة من خلال ضمان توفير اعتمادات عامة (غير مخصصة)، مع تعهدات بدعم متعدد السنوات، إن أمكن؛
  • En años recientes, en un intento por compensar las reducciones de puestos y alcanzar el nivel de plantilla necesario para que los centros de información funcionen eficazmente, el Departamento ha recurrido a los fondos destinados al personal temporario general para contratar a personal local en algunos lugares.
    وفي محاولة للتغلب على تخفيضات الوظائف وتوفير مستوى ملاك الموظفين الأساسي لتشغيل مراكز الإعلام بفعالية، عمدت الإدارة في السنوات الأخيرة إلى استخدام أموال المساعدة المؤقتة العامة لتعيين موظفين محليين في بعض المواقع.